En la Ciudad de los Vientos

La pregunta no es retórica; es el sentido de una conversación iniciada ayer con mi buen amigo Octavio López, otro chilango emigrado a Chicago pero que, al contrario que yo, está dotado de una buena cantidad de sentido común.

Ayer publiqué en Facebook mi traducción a un fragmento del poema Nox Borealis del poeta estadounidense Campbell McGrath. Cometí el error de no proporcionar el contexto completo. Para el texto completo, entren aquí. El fragmento en cuestión dice:

Escúchenme ahora: piensen en algo que amen

                                    pero no demasiado, para que la noche nos robe

                                    sólo lo que no nos cueste perder.

El poema habla sobre la erosión que causa el tiempo, y del estoicismo que hace falta para enfrentar la fugacidad de la vida. Es una reflexión melancólica. Octavio apuntaba, con fuerza discursiva, que esos sentimientos no constituyen poesía ya que implican una renuncia, y apostaba por una…

Ver la entrada original 781 palabras más

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s